The Book of Enoch the Origin and the Foundation of Christianity
(BCW 14:76-86)

Книга Еноха как источник и основание христианства

Е. П. Блаватская


Перевод на русский язык © 2019 г. Владимир Валентинович Базюкин. Электронный вариант настоящей публикации, осуществлённой издательством Theosophical University Press. Все права защищены.


[Предлагаемая вниманию читателя статья была обнаружена среди оставшегося после смерти Е.П.Б. литературного материала, который, вероятно, предназначался для публикации в составе подлинного третьего тома "Тайной доктрины" — тома, о котором Е.П.Б. неоднократно упоминала вскользь, но который так и не выпустила в свет при своей жизни. Однако даже в своём нынешнем незаконченном виде эта статья не утратила своей ценности по ряду причин: главным образом потому, что ранними христианами "Книга Еноха" рассматривалась, по существу, как священное писание, и лишь позже на неё был наложен запрет со стороны Римской церкви. Кроме того, применив "мерило" глубинной эзотерической традиции к тексту "Еноха", Е.П.Б. показывает, что авторы и составители "Книги" находились под влиянием некоторых её тайных учений, что их влёк к себе дальний свет этих тайных учений, которые они, разумеется, пропускали через себя и раскрашивали в цвета собственной культуры и собственного разумения.

Необходимо, однако, ясно понимать, что данная статья выдаёт в себе черты незавершённого и не до конца отшлифованного произведения, хотя, готовя тот или иной материал к публикации, Е.П.Б. обычно тщательно работала над его текстом. Также нам остаётся лишь гадать о времени написания этой статьи. Во всяком случае, ничего похожего на эту статью не встречается в "Вюрцбургской рукописи" — одном из первых черновиков "Тайной доктрины", — частично вошедшей в состав так называемого "тома III", который увидел свет в 1897 году.

Что же касается предлагаемого Е.П.Б. толкования "Еноха", особенно её мыслей, высказанных в последнем параграфе статьи, то их некоторая двусмысленность и кажущаяся противоречивость должны стать предметом интуиции читателя. Во-первых, с учётом незавершённого характера статьи, а во-вторых — и это, пожалуй, самое главное — в связи с трудностями толкования "Книги Еноха" (то есть книги "1 Енох", как её принято обозначать в современной номенклатуре). Эфиопский текст книги в переводе Лоуренса, который и цитирует в своей статье Е.П.Б., объединяет в себе, по меньшей мере, пять эзотерических "книг" (где каждая представляет собой отдельное "послание"), которые сами по себе подверглись переработке со стороны иудейско-христианских богословов в ходе их передачи и перевода с арамейских и, возможно, ивритских оригиналов (ср. с кумранскими фрагментами, обнаруженными в 1947 году и неизвестными во времена Е.П.Б.). Подобно иудейской и христианской "библиям", "Енох" представляет собой скорее собрание разрозненных трактатов, нежели единое произведение с последовательно разворачивающимся сюжетом, да, к тому же, ещё и подвергшееся обычным искажениям со стороны сочувственно настроенных, но, как правило, не вполне сведущих писцов и переводчиков. Тем не менее, даже сквозь этот текст пробивается многое из идей оригинальных учений.

Кроме того, как хорошо известно и исследователям, и теософам, большинство эзотерических книг не излагает тайных учений каким-то линейным и систематизированным образом. Содержащиеся в них мифы и символы призваны лишь пробуждать и вызывать в памяти у человека те великие истины, что хранятся в самых потаённых глубинах его души, при этом скрывая от непосвящённого всё то — а возможно, и много более, — что они способны открыть подлинному мистику. Они заключают в себе множество различных пластов, а потому и понимание их требует глубокой читательской интуиции и знаний — лишь только тогда ему откроются и верные ключи к их подлинному толкованию.

Именно такую работу выполняют и предлагаемые Е.П.Б. толкования: по существу, они представляют собой ряд намёков, ряд порой не связанных друг с другом проблесков глубинной эзотерической традиции, проглядывающих сквозь внешний текст "Еноха" — но и они аналогичным образом требуют понимания на разных пластах. Не исключено, что Е.П.Б. хотелось передать нам что-то гораздо большее, соединить в единую цепь гораздо больше различных звеньев и сделать это гораздо более доходчивым образом, но ввиду неизвестных нам обстоятельств вынуждена была оставить рукопись в том виде, в каком она и дошла до нас. — TUP]

В отличие от Меркавы,[1] которая у иудеев находилась в большом почёте, Книга Еноха оказалась отвергнута ими — точнее, их синагогами. Возможно, это случилось из-за того, что она изначально не была включена в иудейский канон, а может быть, как полагал Тертуллиан, иудеи могли её отвергнуть,

" . . . как и многое другое, напоминавшее о Христе".[2]

Однако истинная причина никак не связана ни с одним из этих предположений. Синедрион не пожелал иметь ничего общего с ней по той простой причине, что книга эта имела больше отношения к магии, нежели к чистой каббале. Богословы как католической, так и протестантской церквей одинаково причисляют её сегодня к апокрифической литературе.

Но, тем не менее, весь Новый Завет, и особенно Деяния и Послания апостолов, изобилуют огромной массой идей и доктрин (признанных и превращённых непогрешимой Римской и другими церквями в религиозные догматы), которые целыми предложениями заимствованы у Еноха — или у "псевдо-Еноха", писавшего под именем Еноха на арамейском или сирийско-халдейском языке, как утверждает переводчик эфиопского текста этой книги, епископ Лоуренс.

Эти заимствования столь резко бросаются в глаза, что автор "Эволюции христианства", редактировавший перевод епископа Лоуренса, был даже вынужден сделать несколько примечательных ремарок в своём Введении к книге. Судя по самому тексту,[3] считается, что эта книга была написана в дохристианские времена (она могла появиться с равным успехом как за два, так и за двадцать веков до Р.Х.). Как справедливо указывает редактор книги, она представляет собой

" . . . либо боговдохновенное предсказание какого-то великого иудейского пророка, предрёкшего с нечеловеческой точностью будущее учение Иисуса Назарянина, либо мы имеем дело с выдуманным от начала и до конца семитским сказанием, из которого Иисус и позаимствовал свои концепции о триумфально вернувшемся Сыне человеческом, дабы занять своё место на престоле Судии в окружении радостных святых и трепещущих грешников, пребывающих в ожидании одни вечного блаженства, а другие — вечного адского огня. И здесь уже неважно, имеют ли эти небесные видения чисто человеческое или божественное происхождение, ибо их воздействие на судьбы человечества в течение без малого двух тысячелетий оказалось столь мощным, что честные и беспристрастные искатели религиозной истины уже больше не могут откладывать далее исследование вопроса о том, как соотносятся между собой Книга Еноха и откровение о христианстве (или его эволюция)".[4]

В Книге Еноха

" . . . также отмечается сверхъестественная власть над стихиями, осуществляемая через деятельность отдельных ангелов, начальствующих над ветрами, над морем, над градом, морозом, росой,[5] вспышками молний и грохочущими ударами грома. Кроме того, в ней приводятся и имена главных падших ангелов, среди которых мы узнаём и кое-кого из тех незримых сил, что поименованы в [магических] заклинаниях, которые мы читаем на терракотовых кубках иудейско-халдейских волхвов".[6]

Среди прочего на этих кубках мы также встречаем и слово "аллилуия", указывающее на то, что

" . . . это слово, использовавшееся ещё древними сирийско-халдейскими волхвами в своих заклинаниях, превратилось, по непостижимым законам развития языка, в опознавательный код сегодняшних "возрожденцев".[7]

А далее редактор книги приводит пятьдесят семь стихов, взятых из различных мест в евангелиях и Деяниях, совместив их с параллельными текстами из Книги Еноха, и ниже отмечает:

"Внимание богословов привлёк именно этот фрагмент из Послания Иуды, так как в нём автор Послания прямо называет пророка по имени. Но чем больше накапливается точек совпадения между языком и идеями Еноха, с одной стороны, и языком и идеями авторов Нового Завета (как это явствует из приведённых нами параллельных текстов), с другой, тем очевиднее становится, что это произведение семитского Мильтона послужило тем неисчерпаемым источником, из которого евангелисты и апостолы — то есть люди, писавшие под собственными именами, — черпали свои концепции воскресения, суда, бессмертия, вечных мук, а также мирового царства праведников под вечной властью Сына человеческого. И кульминацией этих заимствований со стороны евангелистов стало Откровение Св. Иоанна, в котором видения Еноха приноравливаются к особенностям христианства. Однако в этих перелицовках нам явно не хватает той возвышенной простоты, которая отличает великого пророка Апокалипсиса, вещавшего от имени патриарха допотопных времён".[8]

По правде говоря, следовало всё-таки — хотя бы в качестве гипотезы — высказать предположение о том, что Книга Еноха в её сегодняшнем виде представляет собой не что иное как пересказ — с многочисленными дохристианскими и христианскими добавлениями и вставками — ещё более древних текстов. Сегодняшние исследователи продвинулись уже достаточно далеко и, ссылаясь на главу 71, даже указывают на то, что Енох делит сутки на восемнадцать частей и что на самый долгий день в году, по Еноху, приходится двенадцать таких частей. Но дело в том, что в Палестине шестнадцатичасового дня быть не могло. Вот что по этому поводу отмечает архиепископ Лоуренс:

" . . . та географическая область, в которой проживал автор, должна была располагаться не ниже 45° с.ш., где максимальная долгота дня составляет пятнадцать с половиной часов, и, скорее всего, не выше 49°, где самый долгий день длится ровно шестнадцать часов. С учётом всего этого страна, в которой он писал свою книгу, должна была находиться, по крайней мере, не выше северных регионов Каспия и Причерноморья . . . Автор Книги Еноха, вероятно, принадлежал к одному из тех племён, которых Салманассар поселил "в Халахе и в Хаворе, при реке Гозан, и в городах Мидийских".[9]

А ниже он высказывает следующее признание:

"На основании одного только содержания книги невозможно однозначно утверждать, что Ветхий Завет старше Книги Еноха . . . Изложенные в Книге Еноха учения включают в себя доктрину о предсуществовании Сына человеческого, Избранника, Мессии — того, кто "с самого начала был сокрыт,[10] и имя которого было названо пред Господом духов, прежде чем солнце и знамения были сотворены".[11] Автор книги говорит, кроме того, о некой "другой Силе, которая на тверди и над водою [которая будет взывать — перев.] в тот день"[12] — явный намёк на то, о чём говорится в Быт 1.2.[13] [Мы утверждаем, что сказанное в полной мере относится и к индуистскому Нараяне — "движителю вод" — Е.П.Б.]. Таким образом, мы имеем Господа духов, Избранного и некую третью Силу, предвосхищающих, судя по всему, будущую Троицу [а в равной мере и Тримурти]. Но, хотя тот идеальный Мессия, которого рисует Енох, и оказал, вне всякого сомнения, важное влияние на формирование ранних представлений о божественности Сына человеческого, мы всё же не можем отождествить эту туманную ссылку на некую "Силу" с тринитаризмом Александрийской школы, тем более что в видениях Еноха во множестве фигурируют "ангелы силы".[14]

А вот любой оккультист мог бы легко определить, что собой представляет эта "Сила". Редактор книги подводит итог своим замечательным размышлениям в следующих словах:

"Насколько нам известно сегодня, Книга Еноха была написана ещё до наступления христианской эры неким великим Неизвестным, принадлежавшим к семитской [? — Е.П.Б.] расе. Уверенный в том, что получил откровение свыше в те времена, когда век пророков уже минул, он взял себе имя одного из патриархов допотопных времён[15] для того, чтобы придать большей правдивости собственному страстному предсказанию о наступлении царства Мессии. А поскольку содержание его удивительной книги легко вписывается в строй Нового Завета, то отсюда можно сделать следующий вывод: коль скоро автор книги не являлся боговдохновенным пророком, предсказавшим учения христианства, то, значит, он был страстным визионером, иллюзорные видения которого были приняты евангелистами и апостолами за божественное откровение — такова альтернативная точка зрения на божественное или человеческое происхождение христианства".[16]

Конечным же результатом всего этого, говоря словами всё того же редактора книги, явилось

" . . . открытие, что и язык, и идеи так называемого откровения обнаруживаются в книге гораздо более ранних времён, воспринятой евангелистами и апостолами как божественное вдохновение, но современными теологами причисляемой к апокрифической литературе".[17]

Этим же объясняется и нежелание церковников-служителей Бодлеянской библиотеки опубликовать эфиопский текст Книги Еноха. Предсказания, которые мы встречаем в Книге Еноха, действительно пророческие, но они были рассчитаны на описание (и охватывают собой хроники) лишь пяти из семи рас — всё, что касается последних двух рас, держится в тайне. А значит, и следующее замечание, высказанное редактором английского перевода, о том, что:

"пророчества, содержащиеся в главе xcii, охватывают период, начиная со времени самого Еноха, и заканчивается примерно за тысячу лет до нынешнего поколения,"[18]

неверно. Пророчества охватывают даже конец нашей нынешней расы, а не обрываются за "тысячу лет" до наших дней. И вполне справедливо редактор говорит о том, что:

"в общепринятой [христианской — Е.П.Б.] хронологии один день [иногда — Е.П.Б.] обозначает столетие, а неделя — семьсот лет".[19]

Но такова совершенно произвольная и не имеющая ничего общего с реальностью система, принятая христианством лишь для того, чтобы примирить библейскую хронологию с фактами и теориями, а вовсе не для того, чтобы представить в ней изначальную идею. "Дни" в ней обозначают неопределённые периоды существования боковых рас, "недели" — то же самое применительно к субрасам, а корневые расы обозначены в Библии выражением, которое даже не встречается в английском переводе. Кроме того, перевод фразы в самом низу 150 страницы:

"И после этого, в четвёртую седмину, . . . будут видимы видения святых и праведных, и порядок следования одного колена за другим будет . . . установлен",[20]

совершенно неверен. В оригинале сказано: "порядок следования одного колена за другим уже был установлен на земле" и т.д., что означает: после того, как в Третьих корневых расах уже возникла первая человеческая раса, произведённая на свет чисто человеческим способом — иными словами, в перевод внесено изменение, которое в корне меняет весь смысл фразы. А значит, и всё повествование в переводе — а также, скорее всего, и в самом эфиопском тексте, поскольку его копии подверглись серьёзной манипуляции — рассказывающее якобы о том, чему ещё только предстоит случиться в будущем, на самом деле, как мы видим, в оригинальных халдейских рукописях ведётся об уже свершившихся событиях в прошлом, и на самом деле это никакое не пророчество, а не что иное как рассказ о том, что уже произошло. И когда Енох начинает "повествовать из книг",[21] то он просто зачитывает рассказ, поведанный ему неким великим Пророком, и пророчества эти исходят не от него самого, а от этого самого Пророка. Слово "Енох", то есть "Енойхион", означает в переводе "внутреннее око", то есть "пророк". А значит, любого пророка или адепта можно назвать "Енойхионом", и от этого он ничуть не превратится в "псевдо-Еноха". Что же касается пророка, составившего нынешнюю Книгу Еноха, то он отчётливо изображён зачитывающим некую книгу:

" . . . я родился седьмым в первую седмину [родился в виде седьмой ветви, то есть боковой расы, от начала физического колена, а именно: в Третьей корневой расе — Е.П.Б.] . . . И после меня, во вторую седмину [в эпоху второй субрасы — Е.П.Б.], восстанет [а вернее, восстала — Е.П.Б.] великая злоба . . . И во время неё будет конец первой, и во время неё спасётся человечество. Но после того как первая завершится, возрастёт неправда . . . "[22]

В приведённом переводе эта фраза не имеет никакого смысла. Исходя же из эзотерического текста, она означает следующее: Первая корневая раса перестанет существовать в эпоху второй субрасы Третьей корневой расы, и в течение всего этого периода человечеству ничто не будет угрожать. И всё это не имеет никакого вообще отношения к библейскому потопу. А вот в стихе 10 говорится уже о шестой неделе [шестой субрасе Третьей корневой расы], когда

" . . . все, которые будут жить во время неё, будут ослеплены, и все они погрузятся своею мыслью в неразумие, забыв мудрость [божественное знание будет отмирать — Е.П.Б.], и во время неё будет взят вверх один муж".[23]

Толкователи по каким-то таинственным, одним им известным причинам понимают под этим "мужем" Навуходоносора. На самом же деле это первый иерофант уже чисто человеческой расы (возникшей после аллегорического грехопадения и начала физического размножения), который был поставлен для увековечения умирающей Премудрости дэвов (ангелов или элохимов). Он и есть самый первый "Сын человеческий" — именно этим таинственным именем называли божественных посвящённых, принадлежавших к первой человеческой школе мануши (людей) в самом конце эпохи Третьей корневой расы. Кроме того, он носит имя "Спасителя", так как именно Он вместе с остальными иерофантами спас "избранных" и "совершенных" от охватившего Землю гигантского пожара, предоставив погибнуть в этом катаклизме Конца[24] тем, кто ради сексуальной чувственности позабыл Первомудрость.

"И в конце её ["шестой седмины", то есть шестой субрасы — Е.П.Б.] дом господства [половина планеты, то есть населённый тогда материк — Е.П.Б.] будет им сожжён огнём, и весь род избранного корня будет рассеян".[25]

Эти слова относятся к избранным посвящённым, а вовсе не к евреям, так называемому избранному народу, и не к вавилонскому пленению в интерпретации христианских богословов. С учётом слов Еноха (или пророка, увековечившего его имя) об исполнении "закона грешникам" в нескольких различных седминах,[26] а также о том, что "всякое дело нечестивцев исчезнет с лица земли" в этот четвёртый раз (в эпоху Четвёртой расы), вышеприведённый фрагмент вряд ли может относиться к одному-единственному библейскому потопу, и тем более к пленению.

А коль скоро Книга Еноха охватывает собой события пяти рас манвантары с редкими намёками на последние две, то из этого следует, что она содержит в себе не "библейские пророчества", а не что иное, как факты, взятые из тайных книг Востока. Более того, как признаёт сам редактор,

"предыдущие шесть стихов, а именно: 13, 14, 15, 16, 17 и 18, взяты из стихов 14-15 девятнадцатой главы, где они и находятся в самой рукописи".[27]

Эта произвольная перестановка стихов внесла ещё большую путаницу в и без того запутанный вопрос. Однако редактор совершенно прав, утверждая, что изложенные в евангелиях и даже в Ветхом Завете доктрины целиком заимствованы из Книги Еноха, ибо это и так ясно, как Божий день. Всё Пятикнижие было подвергнуто обработке с тем, чтобы приспособить его к изложенным фактам, чем и объясняется отказ иудеев предоставить Книге Еноха отдельное место в их каноне, а заодно и последующий отказ христиан включить её в число своих собственных канонических книг.

Что же касается восприятия Книги Еноха как богооткровения и как священной книги со стороны апостола Иуды и целого ряда отцов христианской Церкви, то оно служит великолепным подтверждением того, что Книга получила широкое распространение среди ранних христиан, и самые просвещённые из них — например, Климент Александрийский — понимали христианство совершенно не в том свете, как понимают его их сегодняшние преемники, и рассматривали Христа под таким углом зрения, оценить который в полной мере способны лишь оккультисты. Если ранние назореи и "хрестиане", как их называет Иустин Мученик,[28] являлись последователями Иисуса, в полном смысле Хрестоса и Христоса в понимании посвящённых, то современные христиане — особенно западные — могут быть папистами, греками, кальвинистами или лютеранами, но их вряд ли можно назвать "христианами", то есть последователями Иисуса, Христа.

Таким образом, Книга Еноха представляет собой исключительно символическое произведение. Она повествует об истории человеческих рас и об их раннем знакомстве с теогоний, символика которой была тесно связана с астрономическими и космическими таинствами. Однако в той части Книги, которая относится к "ноевым писаниям" (как в парижской, так и в бодлеянской копиях), отсутствует одна глава, а именно: глава LVIII в отделе X.[29] Восстановить её так и не удалось, и потому ей суждено было исчезнуть, оставив после себя лишь искажённые обрывки.

Тот сон, в котором говорится о коровах — о чёрных, красных и белых "тельцах" — рассказывает о первых расах, их разделении и исчезновении. Глава LXXXVIII,[30] в которой один из четырёх ангелов "пришёл к тем белым тельцам и научил их тайне",[31] после чего родившаяся тайна "сделалась человеком", рассказывает о (а) первой группе, образованной из первобытных ариев, и (б) о так называемой "тайне гермафродита", касающейся рождения первых человеческих рас уже в их сегодняшнем виде. Из этой тайны родился и обряд, широко распространившийся в Индии и сохранившийся в этой патриархальной стране вплоть до наших дней. Он состоит в прохождении (то есть вторичном рождении) через корову, и подвергнуться ему должны все выходцы из низших каст, желающие стать браминами. Пусть любой восточный оккультист внимательно прочтёт вышеуказанную главу в Книге Еноха, и он сразу увидит, что тот "Господь овец", в котором христиане и европейские мистики усматривают Христа, представляет собой на самом деле Иерофанта-Жертву, санскритское имя которого мы не смеем произнести. Опять же под "волками и овцами" в западных церквях принято понимать египтян и израильтян, но на самом-то деле все эти животные связаны с испытаниями, которые проходит неофит, и с тайнами посвящения, проводимого хоть в Индии, хоть в Египте, а также с той ужасной карой, уготовленной "волками", — любому, кто неосмотрительно предаст огласке всё, что единственно принадлежит к сфере знания избранных и "совершенных".

Глубоко заблуждаются те христиане, которые из-за позднейших вставок[32] углядели в этой главе тройное пророчество, относящееся к потопу, Моисею и Иисусу, поскольку в действительности глава эта имеет самое прямое отношение к постигшему Атлантиду наказанию и её гибели — такова была кара за предосудительное поведение [её народа].

"Господь овец" — это карма, но это и "глава иерофантов", наивысший посвятитель на земле. В ответ на мольбу Еноха о спасении "вождей овец" от зубов хищных зверей он говорит:

" . . . И прочитай . . . предо Мною по числу.. , сколько они погубили по собственной воле и сколько предано им на погибель, чтобы это было для Меня свидетельством против них, дабы я знал всякое действие пастырей, чтобы, вручив им овец, я мог знать, что они делают, — пребывают ли в Моем повелении, которое Я им дал, или нет.
Но они не должны этого знать, и ты не должен открывать им этого и упрекать их, но запиши только все, что ни погубят, всякий раз о каждом в отдельности. И я видел, как те пастыри пасли в определенное им время, и они начали умерщвлять и погублять более, чем им было повелено.[33]
. . . Но Он оставался спокойным, когда видел это, и радовался, что они пожираются, и истребляются и расхищаются; и Он оставил их в руках всех диких зверей на съедение . . . "[34]

Если у кого-то сложилось впечатление, будто оккультисты разных народов отвергают сам оригинальный текст и смысл Библии, то они заблуждаются. Отвергать Библию — всё равно что отвергать книги Тота, халдейскую каббалу или даже саму Книгу Дзян. Оккультисты отвергают лишь однобокие толкования и чисто человеческий элемент, присутствующий в Библии, которая сама по себе представляет собой книгу оккультную, а следовательно, священную — в той же мере, как и остальные.

Но поистине ужасна кара, уготовленная каждому, кто нарушит пределы дозволенного в разглашении тайных откровений. Каждого из тех, кому приходилось разглашать тайны — от Прометея до Иисуса, а от Него до наивысочайшего из адептов или самого скромного ученика — ожидала судьба Хрестоса, "человека скорбей", то есть мученика. "Берегитесь", — говорит один из величайших Учителей, — "разглашать Тайну всем внешним" — то есть непосвящённым-профанам, саддукеям и неверующим. Судя по известной нам истории, все великие иерофанты встречали свою смерть, становясь жертвами совершённого над ними насилия — это и Будда,[35] и Пифагор, и Зороастр, и большинство великих гностиков-основателей собственных школ, а уже в нашу эпоху, в более близкие нам времена это некоторые философы огня, розенкрейцеры и адепты. Истории их жизни — изложенные прямо или завуалированно, в виде легенд — свидетельствуют о том, что всем им приходилось платить высокую цену за высказанные ими откровения. Непосвящённому читателю это может показаться простым совпадением. С точки же зрения оккультиста, смерть каждого такого "Учителя" крайне важна, и в его глазах полна именно этого смысла. Найдём ли мы в истории имя хотя бы одного такого "Посланника", величайшего из величайших или скромнейшего из скромнейших, высочайшего посвящённого или ничтожнейшего неофита, который, став возвестителем какой-то до тех пор скрываемой истины или истин, не оказался бы распят или разорван в клочья "псами" зависти, злобы и невежества? Таков неумолимый оккультный закон, и если не чувствует человек, что внутри у него бьётся воистину львиное сердце, способное лишь презирать свирепый лай в его строну, и трепещет голубиная душа, готовая простить этих несчастных невежественных глупцов, то ему не стоит заниматься Священной Наукой вообще. Ради успеха своего дела оккультист не должен ведать страха. Его не должны пугать ни опасности, ни бесчестье, ни смерть — и при этом он должен уметь прощать и хранить молчание о том, чего не позволено разглашать. Те же, кто трудился в этом направлении, но не добился успеха, должны в наши дни подождать, пока — говоря словами Книги Еноха — "не совершится конец над теми, которые делают злое, и сила беззаконников окончится". Оккультисту не должно не то что искать, но даже желать мести, пусть он только ожидает,

"когда минует грех, ибо имя их (грешников) будет изглажено из книг святых [из астральных скрижалей — Е.П.Б.]; и семя их погибнет навсегда и навечно, и их духи будут умерщвлены".[36]

В эзотерическом смысле Енох — это "Сын человеческий", самый первый, и фигура его символизирует собой первую субрасу Пятой корневой расы.[37] И если в качестве одного из нумерологических и астрономических глифов его имя обозначает "солнечный год", то есть даёт число 365 (а именно такие годы его жизни указываются в Книге Бытия), то это лишь потому, что, будучи седьмым по счёту, он выступает оккультной персонификацией двух предыдущих [корневых] рас с их четырнадцатью субрасами. Вот почему он выведен в Книге в качестве прадеда Ноя, который в свою очередь выступает персонификацией человечества Пятой расы, сражающейся с человечеством Четвёртой корневой расы — то был великий период, когда открывались и профанировались Тайны, когда "сыны Божии" сходили на Землю и брали в жёны дочерей человеческих и когда они обучали их секретам ангелов: иными словами, когда "умом рождённое" человечество Третьей расы смешивалось с человечеством Четвёртой, а божественное Знание постепенно извращалось людьми и превращалось в колдовство.


Примечания

[1] То есть Книги Иезекииля, хотя в узком смысле слово "Меркава" обозначает престол-колесницу Яхве (примеч. перев.).

[2] Книга Еноха в пер. архиепископа Лоренса. Введение (Book of Enoch. Archbishop Laurence's translation. Introduction, p.v.).

См. Тертуллиан. О женском убранстве. // Избранные сочинения. М., 1994, с. 347: "Иудеи позднее могли ее и отвергнуть, как и многое другое, напоминавшее о Христе" (примеч. перев.).

[3] В течение целой тысячи лет Европа ничего не знала о Книге Еноха, пока несколько её копий на эфиопском языке не были обнаружены Дж. Брюсом в Абиссинии. В 1821 году она была переведена на английский язык архиепископом Лоуренсом на основании текста, хранившегося в Бодлеянской библиотеке в Оксфорде.

[4] Op. cit., p. xx.

[5] См. Смирнов А.В. Книга Еноха. Историко-критическое исследование, русский перевод и объяснение апокрифической Книги Еноха. Казань, 1888, LX, 16-18: "И дух моря есть мужеский и сильный; и соразмерно с крепостью своей силы он притягивает его (море) назад уздою . . . И дух инея есть его (собственный, особенный) ангел, и дух града есть добрый ангел. И духа снега Он назначил ради его силы, и он (снег) имеет особенного духа; и то, что поднимается из него, есть как бы дым, и его имя мороз" (примеч. перев.).

[6] Op. cit., pp. xx-xxi.

[7] Op. cit., p. xiv, note. Дословно: " . . . превратилось в слово "шибболет". Это слово использовали Галаадитяне для распознания своих врагов Ефремлян, которые произносили это слово как "сибболет" (см. Суд 12.5-6) (примеч. перев.).

[8] Op. cit., pp. xxxiv-xxxv.

[9] Op. cit., p. xiii.

"В девятый год Осии взял царь Ассирийский [Салманассар] Самарию, и переселил Израильтян в Ассирию, и поселил их в Халахе и в Хаворе, при реке Гозан, и в городах Мидийских" (4 Цар 17.6) (примеч. перев.).

[10] Седьмой принцип, первая эманация [Е.П.Б.].

См. Смирнов А.В. Книга Еноха, LXII, 7: "Ибо прежде Сын человеческий был сокрыт, и Всевышний сохранял Его пред Своим могуществом, и открыл Его избранным" (примеч. перев.).

[11] См. там же, XLVIII, 3: "И прежде чем солнце и знамения были сотворены, прежде чем звёзды небесные были созданы, Его имя было названо пред Господом духов" (примеч. перев.).

[12] Там же, LXI, 10 (примеч. перев.).

[13] Op. cit., pp. xxxvii, and xl.

[14] Op. cit., pp. xl-xli.

[15] Который обозначает просто-напросто "солнечный" или манвантарный год. [Е.П.Б.].

[16] Op. cit., pp. xli-xlii.

[17] Op. cit., p. xlviii.

[18] Op. cit., p. xxiii.

[19] Loc. cit.

[20] Chapter xcii, 9.

Русск. перевод см: там же, XCIII, 6 (с изменениями) (примеч. перев.).

[21] Op. cit., xcii, 4.

Русск. перевод см: там же, XCIII, 3 (примеч. перев.).

[22] Op. cit., Ch. xcii, 4-7.

Русск. перевод см: там же, XCIII, 3-4 (с изменениями) (примеч. перев.).

[23] Там же, 8.

[24] По завершении периода существования каждой корневой расы на земле происходит катаклизм — связанный то с огнём, то с водой поочерёдно. Сразу же после случившегося "грехопадения, связанного с началом физического размножения", уничтожению подверглись остатки Третьей корневой расы — те, что впали в чувственность, оторвавшись от учения своих божественных наставников. И тогда возникла Четвёртая корневая раса, в конце эпохи которой и произошёл последний потоп (см. о "сынах Божиих": Isis Unveiled, Vol. I, pp. 593 et seq.). [Русский перевод см.: Разоблачённая Изида, М., 2003, кн. 1, с. 788 — примеч. перев.]

[25] Op. cit., Ch. xcii, 11.

Русск. перевод см: там же, XCIII, 8 (с изменениями) (примеч. перев.).

[26] Op. cit., Ch. xcii, 7, 11, 13, 15.

[27] Op. cit., note, p. 152.

[28] См. 1 Апология 4 (примеч. перев.).

[29] В русском переводе А. Смирнова это глава LX, отдел Десятый.

[30] В русск. пер. глава LXXXIX.

[31] Изменённый перевод.

[32] Такого рода вставки и замены встречаются почти всюду, где приводятся какие-либо цифры — особенно "одиннадцать" или "двенадцать", — так как все они подогнаны (христианами) к числу апостолов, колен и патриархов. Переводчик эфиопского текста — архиепископ Лоуренс — списывает всё это за счёт "ошибок переписчиков", видя, как отличаются друг от друга два текста: парижская и бодлеянская рукописи. Однако, боимся мы, в большинстве случаев это далеко не ошибки.

[33] Op. cit., Ch. lxxxviii, 99, 100.

Русский перевод: гл. LXXXIX, 63-64 (с изменениями) (примеч. перев.).

[34] Loc. cit., 94. Этот фрагмент, как будет ниже видно, привёл к одному очень любопытному открытию.

Русский перевод: там же, 58 (примеч. перев.).

[35] Согласно общеизвестной истории жизни Гаутамы Будды, пишет Бартелеми Сент-Илер, он умер в почтенном возрасте, дожив до восьмидесяти лет, и встретил смерть мирно, в полном спокойствии, как и приличествует великому святому. Но дело обстоит совершенно иначе, если мы возьмём подлинное, эзотерическое описание обстоятельств его смерти, бросающее яркий свет на истинный смысл общепринятой и аллегорической версии, по которой Будда Гаутама умер будто бы весьма прозаически от переедания свинины, приготовленной для него Цондой. Но как проповедник учения, по которому убийство животных являлось величайшим грехом, будучи полным вегетарианцем, мог умереть, поев свинины, — это вопрос, которым почему-то не задаётся ни один из наших оккультистов, причём кое-кого из них немало позабавил [как и многих благотворителей-миссионеров на Цейлоне] этот случай, якобы имевший место в действительности. На самом же деле здесь всё очень просто: рассказ об этом блюде из риса и свинины заключает в себе определённый иносказательный смысл. Рис — это тот же самый "запретный плод" вроде "яблока" Евы, и у китайцев и тибетцев под ним понимается оккультное знание. Свинина же — это брахманистские учения: ведь, как известно, в своём первом аватаре Вишну принял образ вепря для того, чтобы поднять Землю на поверхность вод пространства. А значит, Будда умер не из-за какой не свинины, а из-за разглашения некоторых брахманистских таинств. Увидев, как дурно повлияли его откровения на некоторых недостойных людей, он предпочёл отказаться от блаженства нирваны и, сбросив с себя свою земную форму, решил и дальше оставаться в сфере живых, дабы помогать человечеству в его продвижении вперёд. Этим и объясняются его не прекращающиеся перевоплощения в Далай- и Таши [Панчен-] Лам, не говоря уже о его других благодеяниях. Таково эзотерическое объяснение. О жизни Гаутамы мы поговорим более подробно в дальнейшем.

[36] Op. cit, Ch. cv. 21.

Русский перевод: гл. CVIII,

[37] В Библии [Быт 4 и 5] говорится о трёх разных Енохах [Ханохах] — о сыне Каина, сыне Сифа и сыне Иареда, но все трое суть одно и то же, а двое из них упоминаются лишь для отвода глаз. Упоминаемые годы жизни относятся лишь к двум из них, а о самом первом в дальнейшем не говорится ни слова.



Theosophical University Press Online Edition